新书报道
当前位置: 首页 >> 艺术语言文学体育 >> 正文
Electronic tools for translators (译者的电子工具)
发布日期:2008-07-07  浏览
[内容简介]
本书对翻译相关软件产品、信息资源和联机翻译服务等进行了全面论述和介绍,详细解释了怎样把它们恰当地应用到翻译过程中去,是翻译学习者和从业者不可多得的好书。
[目次]
1. Translation in the information age
 The need for electronic tools
 Typologies of electronic translation tools
 The process-oriented approach
 Tasks
 Further reading and Internet links
2. Translator-client communication and information transfer
 The use of e-mail, FTP and WWW-based working groups
 Transfer options
 Optimizing online file transfer
 Tasks
 Further reading and Internet links
3. Translation and the Internet
 The basics of the Internet
 Internet services
 The worldwide web
 Tasks
 Further reading and Internet links
4. Searching the web
 Web search strategies 1 - institutional search via URLs
 Web search strategies 2 - thematic search via subject trees
 Web search strategies 3 - word search via search engines
 Evaluating web documents
 Tasks
 Further reading and Internet links
5. Translation resources on the worldwide web
 Accessing national libraries online
 Browsing in virtual bookstores
 Encyclopedias and dictionaries
 Multilingual terminology databases
 Newspaper and magazine archives
 Retrieving background information
 Tasks
 Further reading and Internet links
6. The world on a disk - Translation resources on CD-ROM
 The advantages of CD-ROMs
 Translation resources available on CD-ROM
 Strategies for accessing information on CD-ROM
 Reference works: Two case studies
 Strategies for integrating electronic reference works
 Tasks
 Further reading and Internet links
7. Computer-assisted terminology management
 Forms of terminology management - from file cards to hypermedia systems
 Managing terminological data using terminology management systems
 Managing terminological data with MultiTerm
 Tasks
 Further reading and Internet links
8. Corpora as translation tools
 A typology of corpora
 Building and analyzing customized corpora
 Tasks
 Further reading and Internet links
9. Deja Vu?- Translation memories and localization tools
 Translation memory systems
 Working with a translation memory tool:Translator's Workbench (Trados)
 Software localization tools
 A localization case study - Corel Catalyst
 Tasks
 Further reading and Internet links
10. A translator's sword of Damocles?An introduction to machine translation
 Popular conceptions about machine translation
 Machine translation and the roller coaster of history
 Machine translation - definitions, architectures and quality demands
 MT architectures
 Strategies for optimizing the quality of MT output
 The practical use of MT technology - high-end versus low-end systems
 Notorious problems in MT
 MT on the Internet
 Tasks
 Further reading and Internet links
Glossary
References
Index

关闭


版权所有:西安交通大学图书馆      设计与制作:西安交通大学数据与信息中心  
地址:陕西省西安市碑林区咸宁西路28号     邮编710049

推荐使用IE9以上浏览器、谷歌、搜狗、360浏览器;推荐分辨率1360*768以上